<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>poésie à l&#039;écoute</title>
	<atom:link href="http://poesiealecoute.be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poesiealecoute.be</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 20:21:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>XXXIII: Les éditions Esperluète et la langue schaerbeekoise (01/02/2012)</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/xxxiii-les-editions-esperluete-et-la-langue-schaerbeekoise-01022012/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=xxxiii-les-editions-esperluete-et-la-langue-schaerbeekoise-01022012</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/xxxiii-les-editions-esperluete-et-la-langue-schaerbeekoise-01022012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 21:16:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Aden]]></category>
		<category><![CDATA[Anne Leloup]]></category>
		<category><![CDATA[Esperluète]]></category>
		<category><![CDATA[Gilles Martin]]></category>
		<category><![CDATA[Jacques Vilet]]></category>
		<category><![CDATA[Milady]]></category>
		<category><![CDATA[Serge Meurant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=631</guid>
		<description><![CDATA[Pour la 33ème émission, nous avons le plaisir de recevoir l&#8217;éditeur Anne Leloup pour nous parler des éditions Esperluète. Egalement au programme : Serge Meurant et Jacques Vilet pour nous parler du livre &#171;&#160;L&#8217;Orient des chemins&#160;&#187; qui paraitra à la Foire du livre 2012 Le dictionnaire sonore schaerbeekois avec Clémentine Delahaut et Milady Renoir Gilles [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour la 33ème émission, nous avons le plaisir de recevoir l&#8217;éditeur Anne Leloup pour nous parler des<a title="Esperluète" href="http://www.esperluete.be/"> éditions Esperluète</a>.</p>
<p>Egalement au programme :</p>
<ul>
<li>Serge Meurant et Jacques Vilet pour nous parler du livre &laquo;&nbsp;L&#8217;Orient des chemins&nbsp;&raquo; qui paraitra à la Foire du livre 2012</li>
</ul>
<ul>
<li><a title="Dictionnaire schaerbeekois" href="http://www.constantvzw.org/site/-Langue-Schaerbeekoise-Schaarbeekse,143-.html">Le dictionnaire sonore schaerbeekois </a>avec Clémentine Delahaut et Milady Renoir</li>
</ul>
<ul>
<li>Gilles Martin des <a title="Aden" href="http://www.aden.be/">Editions Aden</a> pour ses coups de coeur en tant qu&#8217;éditeur et libraire</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Serge Meurant</strong> est né à Ixelles, le 8 février 1946. Il est l’auteur d’une œuvre poétique importante : plus d’une vingtaine de titres parus de 1970 à aujourd’hui,  aux éditions Le Cormier, mais  aussi aux éditions La Différence, au Taillis Pré, à l’Arbre à Paroles et aux Editions Esperluète. Il est également l’auteur d’articles critiques sur le cinéma documentaire et a coréalisé plusieurs films expérimentaux. Il collabore avec des plasticiens ( Michelle Corbisier, Arié Mandelbaum, Georges Meurant, et Maurice Pasternak) et des sculpteurs ( Philippe Desomberg). Pierre Bartholomée s’est inspiré de ses poèmes pour créer deux œuvres de musique de chambre : « Brasier de neige » et «  Le point nocturne ». Il a publié un petit livre de conversation avec sa mère, Elisabeth Ivanovsky ( 2001). Il a comme projet un film consacré au sculpteur Philippe Vindal qui sera réalisé par le cinéaste Philippe Jadot. « Chemin d’orient » qui paraît aujourd’hui est le fruit d’une collaboration avec le photographe Jacques Vilet.</p>
<p><strong>Jacques Vilet</strong> (Bruxelles) &#8211; Né à Tournai en 1940, il a enseigné la photographie à l&#8217;Erg (Enseignement Supérieur Artistique, Bruxelles) jusqu&#8217;en 2003. Son attachement à ce medium en tant qu&#8217;exercice de perception, de regard et de questionnement l&#8217;a conduit principalement vers le paysage naturel ou habité, mais aussi vers la nature-morte, ou plutôt la vie-tranquille située dans les objets de l&#8217;environnement quotidien ou domestique. Il a collaboré en France à<em> L&#8217;Observatoire Photographique du Paysage</em> (1997-1999) et à la<em> Mission Photographique Transmanche </em>(1988-1991). Il a participé aux expositions <em>Voici</em> au Palais des Beaux Arts de Bruxelles en 2001 et <em>Vies Silencieuses</em> à la Maison de la Culture de Namur en 2003.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/xxxiii-les-editions-esperluete-et-la-langue-schaerbeekoise-01022012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>XXXII : Le slam, poésie urbaine (04/01/2012)</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/xxxii-le-slam-la-poesie-urbaine-04012012/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=xxxii-le-slam-la-poesie-urbaine-04012012</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/xxxii-le-slam-la-poesie-urbaine-04012012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 14:09:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Maky]]></category>
		<category><![CDATA[Mochélan]]></category>
		<category><![CDATA[poésie urbaine]]></category>
		<category><![CDATA[slam]]></category>
		<category><![CDATA[Sofi d'Ailleurs]]></category>
		<category><![CDATA[spoken word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=616</guid>
		<description><![CDATA[Pour la première émission en 2012 de Poésie à l&#8217;écoute, le slam est à l&#8217;honneur avec comme invités en direct : Maky, Mochelan et Sofi D&#8217;ailleurs.Une table ronde sur le slam et sa pratique dans la capitale et dans d&#8217;autres lieux en Belgique sera lancée avec aussi des performances en direct et des propositions d&#8217;écoute [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Pour la première émission en 2012 de<em> Poésie à l&#8217;écoute</em>, le slam est à l&#8217;honneur avec comme invités en direct : <a title="Maky" href="http://www.youtube.com/watch?v=zCeLmDjUbnc">Maky</a>, <a title="mochelan" href="http://www.youtube.com/watch?v=llCVTSP_z0Y">Mochelan </a>et <a title="Sofi" href="http://www.youtube.com/watch?v=IokrmWORi2g">Sofi D&#8217;ailleurs</a>.Une table ronde sur le slam et sa pratique dans la capitale et dans d&#8217;autres lieux en Belgique sera lancée avec aussi des performances en direct et des propositions d&#8217;écoute faites par les invités eux-mêmes.</div>
<div>Egalement, une composition acousmatique à partir d&#8217;un poème portugais de Antonio Ausorio lu par Patrick Quillier et réalisée par Vincent Matyn-Wallecan.</div>
<div>Un petit tour d&#8217;horizon pour les activités littéraires et poétiques en Belgique en ce début d&#8217;année vous sera proposé en fin d&#8217;émission.</div>
<div></div>
<div>Les vidéos : <a title="Mochélan" rel="nofollow nofollow" href="http://youtu.be/kKF-Qr99_ZY" target="_blank">http://youtu.be/kKF-Qr99_ZY</a> et <span style="font-size: 10px; font-weight: bold;"><a title="Maky" rel="nofollow nofollow" href="http://youtu.be/Ct1zpprH_Eo" target="_blank">http://youtu.be/Ct1zpprH_Eo</a></span></div>
<div></div>
<div><strong> </strong></div>
<div><strong> </strong></div>
<div><strong>Mochelan</strong> &#8211; C’est en 2001 que Mochélan fonde le collectif <a href="http://www.poumonnoir.com/" target="_blank">Poumon Noir</a> qui fera parler de lui à Charleroi et au-delà. En 2007, Mochélan se fait remarquer sur plusieurs scènes slam importantes où il rafle quelques prix et l’attention des professionnels pour sa présence scénique, le caractère viscéral, sensible et corrosif de ses textes, l’aspect à la fois ciselé, populaire et direct de son écriture. Son premier street album « Au chapitre pléonasme » sort en 2008. Avec Julien, guitariste, Mochélan s’essaye au slam en musique acoustique. En 2010, ils sont rejoints par Ceed (contrebasse) et Alix (percussion) avec qui ils préparent l&#8217;album « Mon corps t’exprime » . En mai 2010, Mochélan remporte le concours <a href="http://www.envoldescites.be/2011/index.php" target="_blank">L&#8217;envol des cités</a> avec son titre « Notre Ville » au terme d&#8217;une tournée de 7 concerts. Il est le lauréat des Prix Paroles Urbaines 2011 dans la catégorie &laquo;&nbsp;Spoken word&nbsp;&raquo;.</div>
<div><a title="Mochelan" href="http://www.mochelan.com/">http://www.mochelan.com/</a> et <a title="moch" href="http://mochelan.bandcamp.com/">http://mochelan.bandcamp.com/</a>.</div>
<div></div>
<div><strong> </strong></div>
<div><strong>Maky</strong></div>
<div></div>
<div><strong><br />
</strong></div>
<div>Amoureuse des mots, <strong>Sofi </strong>découvre le slam à l&#8217;automne 2010 à la Maison Folie de Mons et au Théatre de la Vie à Bruxelles. Ses quelques textes sortis de leur tiroir rencontrent l&#8217;oralité, ainsi que le plaisir et le partage d&#8217;une scène d&#8217;expression. En 2011, le slam se mêle à la musique lors de sa participation à une création pluridisciplinaire, un échange entre jeunes artistes belges, haïtiens et québécois (&laquo;&nbsp;Haïti: entre images et mots&nbsp;&raquo;, un projet du Manège Mons/Maison Folie et du Bureau International Jeunesse, en collaboration avec Les Offices Jeunesse Internationaux du Québec). Entre écriture et déclamation, poésie et musique des mots, Sofi poursuit sa route, entre ici et ailleurs&#8230;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/xxxii-le-slam-la-poesie-urbaine-04012012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>XXXI : Poesia do Brasil</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/xxxi-poesia-do-brasil/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=xxxi-poesia-do-brasil</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/xxxi-poesia-do-brasil/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 09:56:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=613</guid>
		<description><![CDATA[Ce mercredi 7 décembre à 19h00 sur les ondes de radio Panik, la poésie brésilienne est à l’honneur. Il vous sera proposé d’écouter : - un entretien entre Patrick Quillier (poète et traducteur du portugais, il est actuellement professeur de littérature comparée à Nice) et Rony Demaeseneer (poète, animateur culturel et bibliothécaire) - les voix [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ce mercredi 7 décembre à 19h00 sur les ondes de radio Panik, la poésie brésilienne est à l’honneur. Il vous sera proposé d’écouter :<br />
- un entretien entre Patrick Quillier (poète et traducteur du portugais, il est actuellement professeur de littérature comparée à Nice) et Rony Demaeseneer (poète, animateur culturel et bibliothécaire)</p>
<p><span id="more-613"></span><br />
- les voix des grands poètes brésiliens Arnaldo Antunes et Zucan Sardan ;<br />
des extraits de lectures de textes de l’anthologie du Cormier &laquo;&nbsp;La poésie brésilienne aujourd’hui&nbsp;&raquo; publiée à l’occasion d’Europalia.Brasil lors d’un Midi de la poésie aux musées royaux des Beaux-arts de Belgique. Cette anthologie réunit en édition bilingue portugais-français seize poètes qui ont changé ou sont en train de changer le paysage littéraire brésilien.<br />
-Des sons et musiques aux consonances brésiliennes : Brazil, version piano préparé par Ferrante et Teicher, Novena par Hermeto Pascoal, extraits de Jocy de Oliveira: para quatro teclados (électro acoustique) et Lelo Nazario: discurso aos objetos (musique acousmatique).</p>
<p>Zuca Sardana est né à Rio de Janeiro en 1933. Bien qu’ayant étudié l’architecture, il a servi comme diplomate aux quatre coins du monde et est aussi un excellent illustrateur flirtant souvent avec l’absurde. Aujourd’hui, Zuca Sardana vit à Hamburg et se consacre aux graffitis et à la poésie.</p>
<p>Né en 1960, Arnaldo Antunes est poète, musicien, compositeur et artiste visuel brésilien. A la fin des années 1970, il intègre le groupe Aguilar e Banda Performática avant de rejoindre le célèbre groupe de rock Titãs. En 1993, Nome, son projet multimédia incluant poésie, musique et animation informatique, fut montré dans les festivals du monde entier.</p>
<p>Réalisation de Mélanie Godin et mise en ondes par Vincent Matyn-Wallecan</p>
<p>Une rediffusion est prévue le 17/12 à 12h.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/xxxi-poesia-do-brasil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sous le bâillon, le poème</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/sous-le-baillon-le-poeme/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sous-le-baillon-le-poeme</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/sous-le-baillon-le-poeme/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 15:41:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=611</guid>
		<description><![CDATA[A l’occasion de la Journée Internationale des droits humains et de la clôture de la Campagne bougies 2011 d’Amnesty International consacrée à la liberté d’expression, Amnesty s’associe à la Maison Internationale de la Poésie – Arthur Haulot pour un podium poétique &#171;&#160;Sous le bâillon, le poème&#160;&#187;. Des personnalités du monde culturel telles que Frédéric Lepers, François Mairet, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A l’occasion de la Journée Internationale des droits humains et de la  clôture de la <a title="bougies" href="http://www.amnestyinternational.be/doc/militer/les-bougies-d-amnesty/campagne-bougies-2011/" target="_blank">Campagne bougies 2011 d’Amnesty International</a> consacrée à  la <a title="amnesty" href="http://www.amnestyinternational.be/doc/militer/les-bougies-d-amnesty/campagne-bougies-2011/article/la-liberte-d-expression-en-images" target="_blank">liberté d’expression</a>, Amnesty s’associe à la <a title="mipah" href="http://www.mipah.be/fr/">Maison  Internationale de la Poésie – Arthur Haulot</a> pour un podium poétique &laquo;&nbsp;Sous le bâillon,  le poème&nbsp;&raquo;.</p>
<p><span id="more-611"></span>Des personnalités du monde culturel telles que Frédéric Lepers, François Mairet, Pietro Pizzuti,  Manuela Sanchez, Fabrice Taitsch, Sam Touzani et Laurence Vielle, liront  des textes de poètes du monde entier qui ont été, ou sont encore emprisonnés  pour leurs écrits ou leurs convictions.</p>
<div>
<div>
<div>Adresse du jour: Place  Breughel l&#8217;Ancien. 1000 Bruxelles. Au bas des ascenseurs &#8211; Marolles</div>
<div></div>
<div>Horaire: 17h30-19h</div>
<div></div>
<div>Accès libre</div>
<div></div>
<div></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/sous-le-baillon-le-poeme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Emission XXXI : Poesia do Brasil</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/emission-xxxi-poesia-do-brasil/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=emission-xxxi-poesia-do-brasil</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/emission-xxxi-poesia-do-brasil/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 15:42:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[Le 7 décembre à 19h00 sur les ondes de radio Panik, la poésie brésilienne est à l&#8217;honneur. Il vous sera proposé d&#8217;écouter : un entretien entre Patrick Quillier (poète et traducteur du portugais, il est actuellement professeur de littérature comparée à Nice) et  Rony Demaeseneer (poète, animateur culturel et bibliothécaire) ; les voix des grands [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le 7 décembre à 19h00 sur les ondes de radio Panik, la poésie brésilienne est à l&#8217;honneur.</p>
<p>Il  vous sera proposé d&#8217;écouter : un entretien entre Patrick Quillier  (poète et traducteur du portugais, il est actuellement professeur de  littérature comparée à Nice) et  Rony Demaeseneer (poète, animateur  culturel et bibliothécaire) ; les voix des grands poètes brésiliens  Arnaldo Antunes et Zucan Sardan ; des extraits de lectures de textes de  l&#8217;anthologie du Cormier &#8216;La poésie brésilienne aujourd&#8217;hui&nbsp;&raquo; publiée à  l’occasion d’Europalia.Brasil lors d&#8217;un Midi de la poésie aux musées  royaux des Beaux-arts de Belgique. Cette anthologie réunit en édition  bilingue portugais-français seize poètes qui ont changé ou sont en train  de  changer le paysage littéraire brésilien.</p>
<p>Des sons et musiques aux consonances brésiliennes ponctueront l&#8217;émission.</p>
<p>Un programme de Mélanie Godin</p>
<p>Mise en ondes par Vincent Matyn-Wallecan</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/emission-xxxi-poesia-do-brasil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fil &#8211; Actualité poétique (27/11/2011)</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-27112011/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fil-actualite-poetique-27112011</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-27112011/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2011 21:10:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Le fil de la poésie]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=605</guid>
		<description><![CDATA[« Mais que disent les poètes ? » – Dans sa chronique publiée dans Le Nouvel Observateur  du 17 novembre 2011, Jean-Claude Guillebaud rappelle cette interrogation de l’écrivain et ministre français de la Culture André Malraux (1901-1976), s’adressant aux membres de son cabinet qui lui préparaient un voyage dans un pays en crise. « Quand [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>« Mais que disent les poètes ? »</strong> – Dans sa chronique publiée dans Le Nouvel Observateur  du 17 novembre 2011, Jean-Claude Guillebaud rappelle cette interrogation de l’écrivain et ministre français de la Culture André Malraux (1901-1976), s’adressant aux membres de son cabinet qui lui préparaient un voyage dans un pays en crise. « Quand les ténèbres engloutissent une époque (ou un pays), quand les « importants » et les « savants » radotent, mieux vaut se tourner vers les poètes et les créateurs, ces « voyants », seuls capables d’apercevoir encore et d’exprimer l’inexprimable. »</p>
<p><strong>Les deux poètes</strong> – C’est le titre d’un récent billet de Patrick Besson, éditorialiste à l’hebdomadaire Le Point, dans lequel il manifeste son intérêt pour les poètes Bernard Delvaille (1931-2006) et Francis Combes (né en 1953). « (…) il y a dans la poésie la seule chose dont, avec le sexe, ont ait besoin : les mots justes. (…) En janvier 2006 paraît, aux éditions de La Table ronde, l’« Œuvre poétique» de Bernard Delvaille, (…). Le dernier mot de l’ouvrage est « Venise ». Et c’est à Venise que le poète mourra, âgé de 75 ans, quelques semaines plus tard : (…) Delvaille est mort seul comme il a vécu, bien qu’il eût beaucoup aimé. Les garçons et les livres. (…)Francis Combes serait un Delvaille de gauche et hétéro. Encore que : « Car dans tout homme il y a une femme en puissance » (sonnet 20). Dans « L’Aubépine », sous-titre « Cent un sonnets pour un amour frondeur » (Le Préau des collines). (…)Les poètes travaillent car ils sont pauvres. Francis est éditeur comme l’était Bernard Delvaille. Et grand voyageur, lui aussi. L’avion amuse les poètes. La carte postale : idéal support pour le texte court. Tous deux adeptes d’une poésie avec paroles et musique. »</p>
<p><strong>Patti Smith et Rimbaud</strong> – Le 10 novembre dernier, la chanteuse américaine Patti Smith, bientôt 64 ans, était à Charleville-Mézières, la ville natale d’Arthur Rimbaud, dans le but de « célébrer les 120 ans de la disparition du poète, source d’inspiration inépuisable pour elle, la fan absolue. » (Les Inrockuptibles, 16/11/2011) A l’église Saint-Rémi, elle a déclamé « textes, poèmes et chansons en l’honneur du génie littéraire ». Ensuite, « l’icône punk-rock des années 70 » a été faite marraine du musée Rimbaud par la mairie. Elle a enfin donné un concert au théâtre de la ville : « Je suis allée me recueillir sur la tombe d’Arthur aujourd’hui. Un jeune homme qui passait par là m’a demandé un baiser. »</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-27112011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poésie à l&#8217;écoute et les grands graphes&#8230;</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/poesie-a-lecoute-et-les-grands-graphes/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=poesie-a-lecoute-et-les-grands-graphes</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/poesie-a-lecoute-et-les-grands-graphes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 11:03:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Le fil de la poésie]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=603</guid>
		<description><![CDATA[Petit exercice de geek en ce dimanche 20 novembre, un grand graphe de Poésie à l&#8217;écoute avec ces 133 amis facebook et leurs connections! En préparation, la 31ème émission consacrée à la poésie brésilienne et à la traduction avec comme invité principal, Patrick Quillier (entre autres traducteur de Pessoa). Egalement les poètes Arnoldo Antunes et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Petit exercice de geek en ce dimanche 20 novembre, un grand graphe de Poésie à l&#8217;écoute avec ces 133 amis facebook et leurs connections! En préparation, la 31ème émission consacrée à la poésie brésilienne et à la traduction avec comme invité principal, Patrick Quillier (entre autres traducteur de Pessoa). Egalement les poètes Arnoldo Antunes et Zucan Sardan. Ca sera le 7 décembre, plus d&#8217;infos très bientôt!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/poesie-a-lecoute-et-les-grands-graphes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fil &#8211; Actualité poétique (17/11/2011)</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-17112011/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fil-actualite-poetique-17112011</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-17112011/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 12:05:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Le fil de la poésie]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Tomas Segovia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=596</guid>
		<description><![CDATA[Un “poète des deux rives” (Espagne-Mexique) – Eminent représentant des lettres hispanophones, le poète Tomás Segovia est décédé au Mexique le 7 novembre 2011, des suites d’une longue maladie. Né à Valencia (Espagne) en 1927, perdant ses parents très tôt, il s’exila avec son frère et ses deux sœurs au début de la guerre civile, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un “poète des deux rives” (Espagne-Mexique) – Eminent représentant des lettres hispanophones, le poète Tomás Segovia est décédé au Mexique le 7 novembre 2011, des suites d’une longue maladie. <span id="more-596"></span></p>
<p>Né à Valencia (Espagne) en 1927, perdant ses parents très tôt, il s’exila avec son frère et ses deux sœurs au début de la guerre civile, et finit par s’installer au Mexique en 1940. Ses premiers poèmes furent publiés en 1945 et il créa, trois ans plus tard, la revue <a title="hoja" href="http://poezibao.typepad.com/poezibao/2009/06/tom%C3%A1s-segovia.html"><em>Hoja Poética</em></a>. Au terme de sa carrière dans l’enseignement, il rentra une première fois en Espagne en 1976, un an après la mort de Franco, puis fixa sa résidence à Madrid à partir de 1985. Le poète effectuait de fréquents voyages entre les deux pays.</p>
<p>Parmi ses oeuvres les plus connues, on peut citer : <em>La luz provisional</em> (1950), <em>Apariciones</em> (1957), <em>Anagnórisis</em> (1967), <em>Cuaderno del nómada </em>(1978), <em>Cantanta a solas</em> (1985), <em>Lapso</em> (1986),<em> Noticia natural </em>(1992), <em>Fiel imagen</em> (1996) et <em>Sonetos votivos</em> (2007). Son dernier recueil, <em>Estuario</em>, avait été publié par les éditions espagnoles Pre-Textos, au printemps dernier. En langue française, un seul ouvrage est paru, en 2009, chez Gallimard, <em>Cahier du nomade – Choix de poèmes 1946-1997</em>.</p>
<p>Traducteur réputé (Shakespeare, Nerval, Ungaretti) et brillant essayiste (<em>Poética y profética</em>, 1986), Tomás Segovia fut un  temps secrétaire de rédaction de la revue <em>Plural</em>, dirigée par Octavio Paz, poète et diplomate mexicain, prix Nobel de littérature en 1990. Devenu une figure importante de la vie culturelle de son pays d’adoption, il a reçu plusieurs distinctions, dont les prestigieux prix « Juan Rulfo » 2005, le plus important d’Amérique latine, et celui international de poésie « Federico Garcia Lorca », en 2008.</p>
<p>Le poète argentin Juan Gelman, avec qui il venait de recevoir le prix « Poètes du monde latin Víctor Sandoval », a déclaré au journal Reforma : « J’ai toujours admiré sa poésie, sa vision claire du monde et son intégrité personnelle. »</p>
<p>Autre déclaration, celle de Carmen Caffarel, directrice de l’Institut Cervantes, organisme officiel promouvant la culture et la langue espagnole  : « Avec la mort de Tomás Segovia, les lettres espagnoles perdent l’une des grandes références de ce que l’on a appelé la génération des poètes espagnols en exil. »</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-17112011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les agencements du hasard &#8211; Revue 10 #</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/les-agencements-du-hasard-revue-10/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=les-agencements-du-hasard-revue-10</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/les-agencements-du-hasard-revue-10/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 14:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=591</guid>
		<description><![CDATA[la voix humaine, Jean Cocteau et les robots A partir d&#8217;extraits de &#171;&#160;la voix humaine&#160;&#187; pièce de Jean Cocteau, Vincent-Matyn Wallecan propose  un espace poétique à partir d&#8217;archives cinématographiques questionnant la relation de l&#8217;humain et de la machine. Le langage habituel est déjà le lieu du malentendu et les technologies dites de communication l&#8217;amplifie.Un montage [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>la voix humaine, Jean Cocteau et les robots</strong></p>
<p>A partir  d&#8217;extraits de &laquo;&nbsp;la voix humaine&nbsp;&raquo; pièce de Jean Cocteau, Vincent-Matyn Wallecan propose  un espace  poétique à partir d&#8217;archives cinématographiques questionnant la relation de  l&#8217;humain et de la machine. Le langage habituel est déjà le lieu du malentendu et  les technologies dites de communication l&#8217;amplifie.<span id="more-591"></span>Un montage réalisé pour  l&#8217;émission <em>Poésie à l&#8217;écoute</em> sur <em>radio panik</em>. En écoute ici ou sur l&#8217;onglet podcast de l&#8217;article.<br />
<a title="Revue10" href="http://audioblog.arteradio.com//LesAgencementsduHasard/frontUser.do?method=getHomePage">http://audioblog.arteradio.com//LesAgencementsduHasard/frontUser.do?method=getHomePage</a></p>
<p>Également allez visiter son nouveau blog, ça vaut le détour :<a title="matynblog" href="http://matyn.over-blog.org/"> http://matyn.over-blog.org/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/les-agencements-du-hasard-revue-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fil &#8211; Actualité poétique (03/11/2011)</title>
		<link>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-03112011/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fil-actualite-poetique-03112011</link>
		<comments>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-03112011/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 06:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mélanie Godin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Le fil de la poésie]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poesiealecoute.be/?p=583</guid>
		<description><![CDATA[Cette semaine dans le fil de la poésie, on parle de : Andrea Zanzotto, Jean Cocteau et Europalia Brésil. Andrea Zanzotto – Né en Vénétie en 1921, « le poète du paysage et de la névrose » (Le Monde, 19/10/2011) est mort une semaine après son 90ème anniversaire, le 18 octobre. « Connu pour ses étrangetés et pour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Cette semaine dans le fil de la poésie, on parle de : Andrea Zanzotto, Jean Cocteau et Europalia Brésil.</strong></p>
<p><strong>Andrea Zanzotto </strong>– Né en Vénétie en 1921, « le poète du paysage et de la névrose » (<em>Le Monde</em>, 19/10/2011) est mort une semaine après son 90<sup>ème</sup> anniversaire, le 18 octobre. « Connu pour ses étrangetés et pour ce que Pasolini appelle justement son <em>&laquo;&nbsp;droit à un délicat délire&nbsp;&raquo;</em><em>, Zanzotto fut une f</em>igure majeure de la poésie italienne de la deuxième moitié du XX<sup>ème </sup>siècle. Son premier recueil, <em>Derrière le paysage</em>, datait de 1951. Il faut rappeler sa trilogie, <em>Le Galatée au bois</em> (1978), <em>Phosphènes</em> (1983) et <em>Idiome</em> (1986), « considérée comme la synthèse des trois grandes traditions poétiques italiennes : celle de Dante, celle de Pétrarque et la dialectale. » (<em>AFP</em>, 18/10/2011) Réputée « intraduisible », une bonne partie de son œuvre est disponible en français aux éditions Maurice Nadeau (Paris) et José Corti (Paris).</p>
<p>« Zanzotto incarnait une confiance totale dans la poésie : il était la poésie et parlait en son nom. Il ne reculait pas devant le terme et en assumait toutes les significations, toutes les implications, toutes les complications. Et s’il prenait la parole en public, que ce soit pour dénoncer ou pour édifier, c’était en poète. » (Martin Rueff, <em>Poezibao</em>, 24/10/2011).</p>
<p><em> </em></p>
<p><strong>Jean Cocteau</strong> – Inauguration, le 5 novembre prochain, du musée Jean Cocteau-Collection Séverin Wunderman, à Menton (Alpes-Maritimes), ville ayant fait du poète « son citoyen d’honneur après qu’il eut décoré la Salle des mariages de l’Hôtel de Ville (1956-1958) et réhabilité le Bastion en 1966 pour y déposer ses œuvres. » Le bâtiment d’une superficie de 2.700 m² va abriter 1.800 œuvres dont 990 de Cocteau, une donation du philanthrope américain, né en Belgique, Séverin Wunderman (1938-2008). Celui-ci fonda en 1985, à Irvine (Californie), un premier musée dédié à Jean Cocteau…</p>
<p>Un parcours chronologique et thématique est ici proposé au visiteur : 1) Le théâtre de la chambre (1899-1911), 2) La mue (1912-1919), 3) L’esprit de contradiction (1920-1923), 4) Jean L’Oiseleur (1924-1929), 5) Le Sang d’un poète (1930-1937), 6) Mystères (1937-1948), 7) Testaments (1949-1963).</p>
<p>« C’est le seul musée consacré à Jean Cocteau [<em>outre sa maison de Milly-la-Forêt inaugurée en 2010, ndlr</em>] et la plus importante ressource publique de l’œuvre de l’artiste », a déclaré la conservatrice, Célia Bernasconi, au magazine <em>Beaux Arts</em> (septembre 2011).</p>
<p>Voir<a title="Cocteau" href="www.tourisme-menton.fr/Musee-Jean-Cocteau-Collection,4353.html"> www.tourisme-menton.fr/Musee-Jean-Cocteau-Collection,4353.html</a></p>
<p><strong>Europalia Brésil </strong>– Le 23<sup>ème</sup> festival international Europalia est consacré au Brésil et les poètes sont présents au rendez-vous. Par exemple, le 7 novembre prochain, au cours d’une soirée littéraire organisée à l’Hôtel de Ville de Bruxelles, avec un hommage spécial à Augusto de Campos, né en 1931, cofondateur du mouvement de poésie concrète au Brésil.</p>
<p>Le même jour, Passa Porta recevra trois autres poètes brésiliens : <strong>Júlio Castañon Guimarães, Paula Glenadel et Ricardo Domeneck</strong><strong>.</strong> Egalement le mardi 8 novembre aura lieu une conférence aux Musées royaux des Beaux-Arts des <a title="midis" href="http://www.midisdelapoesie.be/">Midis de la Poésie</a>, &laquo;&nbsp;Une certaine rumeur de la poésie brésilienne&nbsp;&raquo; avec <strong>Paula Glenadel</strong> et <strong>Chico Feitosa</strong>.<strong> </strong></p>
<p>Voir<a title="Poesie_breslienne" href="www.europalia.be/programme/litterature/poezie"> www.europalia.be/programme/litterature/poezie</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://poesiealecoute.be/news/fil-actualite-poetique-03112011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

