poésie à l'écoute

Fil – Actualité poétique (10/03/2011)

Poésie et révolution / Citations Char et Aragon / Victor Hugo / Guy Goffette (Belgique) / Paul Verlaine / Demeures de l’esprit / Hiperión (Espagne) / Pierre Courtaud (France) / Dun Laoghaire (Irlande) / Bertrand Belin (France) / Le Temps des poètes / Pourquoi la poésie ?

Poésie et révolution Les manifestants du monde arabe ont utilisé de la poésie classique en guise de slogans contre les dirigeants et gouvernements en place ! En Tunisie et en Egypte, Abul Qasim al-Shabi (1909-1934), né à Tozeur, a été mis à contribution avec son fameux poème Aux Tyrans du Monde, de même que Mahmoud Sami al-Baroudi (1838-1904), qui fut aussi une figure politique égyptienne de premier plan à la fin du 19ème siècle. Les Egyptiens qui sont descendus dans les rues du Caire ont chanté des poèmes d’Amad Fu’ad Negm, né en 1929, populaire dans les années 1960-1970 pour son travail avec le chanteur et compositeur Shaykh Imam. La chaîne de télévision Al Jazeera a signalé des lectures de poésie au milieu des rassemblements sur la désormais célèbre place Tahrir.

« Révolutions arabes : un pied de nez aux pessimistes » – Dans la rubrique « Les plis de l’actualité », une lectrice du Nouvel Observateur (24/02-02/03/2011) a cité René Char : « J’aime ces êtres tellement épris de ce que leur cœur imagine la liberté qu’ils s’immolent pour éviter au peu de liberté de mourir. Merveilleux mérite du peuple. » Et un lecteur, dans le Télérama du 5-11 mars 2011 : « A ce stade initial de la chute des dictatures, répétons ce vers d’Aragon : Les nuits tomberont une à une. »

« La mort eut honte » (Victor Hugo) – Un hors-série La Libre Belgique-L’Histoire (février-mars 2011), ayant pour thème La guerre civile en France, reprend le poème Sur une barricade de Victor Hugo, extrait de son recueil L’Année terrible publié en 1872. Le texte, témoignage des événements de la Commune de Paris (18 mars-28 mai 1871), « la plus sanglante des guerres civiles françaises », est illustré par une estampe de Georges Pilotelle. Le poème est intégré à un article de quatre pages signé par le journaliste Jean-François Kahn, Le cauchemar de Victor Hugo.

« Goffette invite Rimbaud et Verlaine à sa table de bistrot » (Belgique) – Une mention spéciale pour Les Derniers planteurs de fumée de Guy Goffette, prix Goncourt de la poésie en 2010 pour l’ensemble de son oeuvre. Une grosse centaine de pages de textes poétiques courts, parus chez Folio (éditions Gallimard). « La poésie est le journal intime d’un animal marin qui est sur terre et qui veut voler »…

Né à Metz par un « hasard de garnison » (Paul Verlaine) – L’association des Amis de Verlaine lance un appel urgent à une souscription internationale afin de recueillir les 300.000 Euros nécessaires à l’acquisition de l’appartement, actuellement en vente, où est né le poète à Metz (2 rue Haute-Pierre), en 1844. Il s’agit de le restaurer et de le transformer en « un lieu littéraire » dédié à sa mémoire. Voir http://paul-verlaine.pagesperso-orange.fr/

« Le sort des maisons de grands hommes est étroitement soumis, il va sans dire, au destin posthume de leur héros » (France) – Renaud Camus poursuit, chez Fayard, sa série sur les Demeures de l’esprit, maisons et musées d’écrivains et de personnages historiques. Le troisième volume relatif à la France visite le Nord-Est (Nord-Picardie, Alsace, Lorraine, Champagne, Bourgogne et France-Comté). On y trouve notamment les demeures de Rimbaud à Charleville, de La Fontaine à Château-Thierry, de Lamartine à Milly et à Saint-Point, de Voltaire à Cirey, et de la duchesse de La Rochefoucauld à Montmirail.

Hiperión (Espagne) – Les éditions Hiperión (Madrid), spécialisées en poésie, ont 35 ans ! Le mensuel Leer (« Lire ») n°219 de février 2011 a consacré un article à son fondateur, qui vient d’avoir 70 ans, sous le titre : « Jesús Munárriz, le beau métier d’éditer de la poésie ». Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres de la République française, le poète espagnol a traduit Goethe, Pessoa, Aragon, Shakespeare, etc. Le nom de la maison d’édition est tiré du roman épistolaire Hyperion ou l’Ermite en Grèce, écrit par le poète allemand Friedrich Hölderlin (1770-1843), dont la première traduction espagnole est due à Jesús Munárriz, en 1976. Voir www.hiperion.com

Pierre Courtaud (France) –  Nous avons appris tardivement le décès du poète, éditeur et traducteur Pierre Courtaud, à l’âge de 59 ans. Son enseigne éditoriale, La Main Courante, venait de fêter ses 20 ans. Fin connaisseur de l’œuvre de la poétesse américaine Gertrude Stein (1874-1946), à propos de laquelle il publia en 2000 Notes, parenthèses et jeux de roses (éditions Al Dante, Marseille), Pierre Courtaud était également directeur de la revue Littérature en marche.

Poetry Now (Irlande) – Du 24 au 27 mars 2011 se tiendra la 16ème édition du Laoghaire-Rathdown’s International Poetry Festival. Le Pavilion Theatre de Dún Laoghaire, dans les environs de Dublin, abritera les ateliers, débats et lectures de grands noms de la poésie irlandaise et internationale contemporaine. Le tout complété par la remise de deux importants prix poétiques. Voir www.poetrynow.ie

« L’élégance intemporelle d’un héritier enfin digne d’Alain Bashung » (France) – L’hebdomadaire Marianne du 26 février-4 mars 2011 dresse un portrait élogieux du chanteur Bertrand Belin, ex-guitariste de Bénabar, le présentant comme « l’un des fleurons de la nouvelle scène hexagonale » : « Certains ont même qualifié Bertrand Belin de mallarméen. Lui s’en amuse : « Le caractère mallarméen ? On sait bien ce qui nous sépare, à lui, le génie, à moi, l’anecdotique. J’aime la poésie, la lecture de Philippe Jaccottet ou de Francis Ponge m’aide à vivre. Mais écrire des poèmes est la conséquence d’être un poète, pas sa cause. Les alexandrins de Michel Houellebecq ne font pas forcément de lui un poète. Mes textes non plus. (…) C’est vrai que la poésie et la musique m’ont sorti de mon déterminisme social d’un coup sec. Je vivais dans une ambiance de pêcheurs bretons, d’alcool, de HLM et de scolarité foireuse. »(…) »

Le Temps des poètes Le Printemps des poètes se transforme en Temps des poètes pour les territoires de l’Outre-mer français : en Guadeloupe, en Guyane, à Tahiti et à la Réunion diverses activités (expositions, concours, nuit de slam, « brigades d’intervention poétiques »…) sont prévues tout au long du mois de mars, en cette année de promotion des DOM-TOM. Notons la récente parution, aux éditions Bruno Doucey (Paris), en partenariat avec le Printemps des Poètes, d’une anthologie unique : Outremer. Trois océans en poésie. La première du genre, « une invitation au voyage et à la rencontre », avec 80 poètes révélant « les richesses insoupçonnées des contrées ultra-marines ». Voir www.2011-annee-des-outre-mer.gouv.fr

« Comment entendre et lire un poème » – Philosophe bouddhiste et passionné de poésie, Fabrice Midal, né en 1967, a rédigé un essai engagé de près de 250 pages sur l’héritage d’Orphée : Pourquoi la poésie ? A découvrir chez Pocket, dans la collection « Agora » (n°323). « Les poètes sont les plus grands maîtres spirituels de notre temps » et « sont les seuls porteurs d’une parole qui libère », avait déclaré l’auteur en 2009, lors de la parution d’un autre ouvrage.

Categorie(s): Le fil de la poésie, News

Mots-clefs:

Laissez un commentaire